Some of the most important writing of the German Enlightenment has never been translated, or has become nearly unreadable in its original form. Writers like Wieland and Herder, who stood alongside Goethe and Schiller at the centre of Weimar classicism, remain virtually unknown to English-speaking readers. Delaube publishes new English translations of these works as well as modernised German editions. "To the happy few," as Stendhal used to say.